Skip to content
LIBRES

LINGWISTYKA - SLOWNIK LINGWISTYKI I LEKSYKI -

22,64 zł
Dostawa od 13,99 zł
libres.pl Zobacz w sklepie

Opis

UWAGA- JEŚLI W PARAMETRACH SĄ RÓZNICE DATY, STRON, WYDAWNICTWA ITP. PATRZ ZAWSZE NA OPIS AUKCJI ON JEST NAJWAŻNIEJSZY. OPISAutorWiktor Bekisz,Henryk FontańskiTytułBiałorusko – polsko – rosyjski słownik terminów lingwistycznych i leksyki specjalnejRok wydaniaWydawnictwoilustracje zdjęcia rysunkiStronOkładka, oprawaStan i inne informacje1997WUŚ-154MIĘKKANOWAOpisOpracowanie niniejszego Słownika wynikało z potrzeby posługiwania się pol­ską i białoruską terminologią lingwistyczną w procesie nauczania na lektoracie ję­zyka białoruskiego dla studentów rusycystyki Uniwersytetu Śląskiego. Niemniej jednak Słownik adresowany jest do szerszego kręgu czytelników: do Polaków i Rosjan interesujących się językiem białoruskim, korzystających z opracowań w tym języku, do Białorusinów studiujących język polski, jak również do osób pragnących poznać polsko-rosyjskie i rosyjsko-polskie odpowiedniki terminów lin­gwistycznych.

W Słowniku w sposób w miarę wyczerpujący uwzględniona została termino­logia z zakresu fonetyki, grafiki i ortografii, słowotwórstwa, leksykologii, morfo­logii i składni (w ujęciu tradycyjnym). Natomiast jedynie częściowo włączono naj­częściej używane terminy oddające pojęcia językoznawstwa ogólnego, gramatyki historycznej i porównawczej, dialektologii oraz pozostałych działów cyklu ściśle filologicznego.

Słownik zawiera około półtora tysiąca terminów. Przy opracowywaniu Słow­nika wykorzystano istotne opracowania leksykograficzne, a w niezbędnym zakre­sie także dane uzyskane z nowszych tekstów językoznawczych - białoruskich, pol­skich i rosyjskich.

Do Słownika włączone zostały nie tylko terminy językoznawcze w ścisłym sensie, ale również pewna liczba wyrazów języka ogólnego (np. język, wargi, zęby; szum, szczelina; czynność itp.), które mają charakter terminologiczny jedynie w specjalnych kontekstach, ale bez których trudno się obejść przy opisie zaga­dnień językowych. W Słowniku nie są one w szczególny sposób wyróżnione.

Synonimia terminów lingwistycznych jest zjawiskiem częstym. Systemy ter­minologiczne różnych języków maj ą swój ą specyfikę. Szeregi synonimiczne ter­minów nie zawsze wzajemnie sobie odpowiadaj ą w pokrewnych językach słowiań­skich. Synonimia dotyczy nie tylko terminów jednowyrazowych, ale również ter­minów złożonych. Terminy synonimiczne oddzielone są w Słowniku przecinka­mi. Nawiasy zwykłe wykorzystywane są wówczas, gdy zachodzi potrzeba poda­nia wariantu jednego ze składników terminu złożonego. W nawiasach kwadrato­wych podane zostały fakultatywne uzupełnienia terminów lub (kursywą) komen­tarze.spis treści lub fragmentSPIS TREŚCI :PrzedmowaCzęść białorusko - polsko - rosyjskaCzęść polsko - białoruskaCzęść rosyjsko - białoruskaWykorzystana literatura