Humour and Translation in Childrens Literature
Opis
Niniejsza monografia przedstawia propozycję tłumaczenia humoru w literaturze dziecięcej opartą na teorii przestrzeni mentalnych i integracji pojęciowej (Gilles Fauconnier, Mark Turner). Model integracji pojęciowej został wykorzystany jako wzór do tworzenia map mentalnych służących do wizualizacji elementów istotnych w procesie tłumaczenia, które należy brać pod uwagę, aby tekst docelowy był możliwie jak najbardziej wiernym odzwierciedleniem tekstu źródłowego, zarówno pod względem semantycznym jak i fonetycznym, z jednoczesnym uwzględnieniem referencji do wiedzy ogólnej na temat tłumaczonego dzieła.
Autorzy: Sylwia KlosEAN: 9788322638668Format: 169x140 mmIlość stron: 156ISBN: 9788322638668Oprawa: broszurowaRok wydania: 2020Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego